Yritys palkkasi kiinalaisen varastotyöntekijän, joka ei puhunut suomea, mutta pystyi kommunikoimaan jonkin verran englanniksi. Ensimmäisenä työpäivänään työnjohtaja määritti hänen vastuualueekseen varusteet, sanoen: “You are in charge of the supplies!”
“Okay, okay!”, työntekijä vastasi innokkaasti.
Kuitenkin, kun tunteja kului, kiinalaista työntekijää ei nähty varastossa lainkaan, mikä herätti hämmennystä työkavereissa.
Etsintäoperaatio käynnistettiin, ja kun varastotiimi lähestyi suurta laatikkoa varaston keskellä, kiinalainen työntekijä hyppäsi yllättäen esiin ja huudahti “Sulplice!”, luullen, että hänen tehtävänsä oli toimia yllätyksenä eli “surprisena”.
Tämä tarina tuo esille, miten kielelliset sekaannukset voivat johtaa odottamattomiin ja humoristisiin tilanteisiin työpaikalla.